Dingle

The town of Dingle, or “An Daingean” as it’s officially known as now. The name change has upset many local people who mourn the loss of their identity and fear that the brand recognition of the name Dingle will be lost on (mostly American) tourists who flock here through out the summer.

The 2005 Placenames Order changed the name and it’s an utterly silly law. Yes the town is in an Gaeltacht, the Irish speaking part of the country. Yes, more people (hopefully?) speak Irish in those parts than in others, but a region does not survive on it’s own without interaction with non-Irish speaking people. I’m all in favour of An Gaeilge but this law is wrong.
Luckily, locals have stencilled the word “Dingle” back onto most signage but they missed a few signs here and there.

The waves at Couminole

Waves about to crash down on the nearby rocks at Couminole Beach on Slea Head, Co. Kerry.

Originally this was in colour but it lacked punch. Converting it to black and white and slightly overexposing the blue channel created this dramatic scene.

Windswept grass and fence

The tough grass by a beach in Kerry grows thick on this hill, bounded by a wire fence to keep curious people like myself at bay!

This is an experiment for me. I thought the b/w treatment would work well as the image is full of texture, lines and shadow. What do you think? Another similar one to follow tomorrow.

Are you off to Dingle then?

One of the more hair-brained ideas of Eamon O Cuiv, the Minister for Community, Rural and Gaeltacht Affairs was to proclaim that the official names of all towns in Gaeltacht areas would be the Irish names.
I’m all for efforts to make Irish more appealing and stronger but what was he smoking when he came up with this? All the road signs to towns and villages in Gaeltacht areas now only show the Irish names. Even Irish visitors who frequent the areas have trouble matching road signs to their maps. Who knew that Ballydavid was Baile na nGall for instance?

The good people of Dingle took matters into their own hands by stencilling the English name of their town under "An Daingean" on most road signs, restoring them to their original state. I only saw a couple of signs that hadn’t been modified and those were well out of reach.

I wonder will Minister O Cuiv change his name to O Caoimh as a show of solidarity with the people of Kerry?

(No, he’s not a relation, despite the fact that our surnames sound the same!)